你的位置: 首页 > > 言情都市 > 重生之乘风而起

重生之乘风而起第两千六百二十八章 小雨

大家在靠近小舞台的一张小桌边坐了下来因为他们的到来其实对演唱发生了一点影响周至觉得不好意思坐下来后就抬手叫来服务员给了他一张“大团结”让他转交给台上演唱的女孩子。

之后大家开始点酒和饮料这里主要是洋酒和鸡尾酒周至也不是很感兴趣另外叫了一瓶矿泉水。

服务员将小费放到了女孩子身前的一个小台子上用一个矮脚玻璃杯压上女孩子一边唱歌一边目睹着这一切对着周至点了点头继续完成自己的歌唱。

这歌的原唱本来是男声现在由女孩子演绎出来别有一番味道。

麦小苗很久没听过英文歌了现在听到以后不由得跟着轻轻哼了起来。

“肘子平时也喜欢坐酒吧?”松井造笑道:“看你对酒吧这一套很熟悉啊。

” “没有啦。

”周至摆手道:“不过以前跟着别人跑过一些场子知道些规矩套路这女孩子唱得不错。

” “好像后海的酒吧都喜欢唱英文歌和日文歌。

”池田丘加入聊天:“除了民谣和摇滚。

” “民谣和小乐队的确比较适合酒吧这样的氛围。

”周至说道:“至于说英文歌和日文歌更多是为了炫技吧。

毕竟有些腔体的运用还是要原词原调才有那味道比如谷村新司的《星》婷婷演唱和调那一段也得唱原词才有那韵味。

” 那歌现在已经红到不行了一首歌三种语言三种味道关婷婷还能演绎得非常好到最后一段副歌还自由切换融合注入了自己的风格为她拿下了不少奖项。

不过那歌在卡拉OK点的人就不多了就算点了的人大多数也会跳过日语那一段或者用哼唱来代替因为大家都不咋会日语。

聊着聊着女孩的歌已经唱完了从台上走了下来在几处小桌前停留了一下与客人攀谈了几句最后走到了周至他们这一桌来对周至道谢:“谢谢你刚才的打赏以前没见过您?” “你好我是第一次来这里。

”周至微笑道:“刚刚中途进场打扰到其他客人欣赏你的歌声实在不好意思。

” “我们本来就是为大家服务的。

”女孩笑道:“先生您太客气了。

” “你唱得真好。

”麦小苗夸着:“连约翰丹佛的南方口音都带上了。

” “哎哟!”女孩子掩口笑道:“我英语也不好都是跟着MP3学的什么南方口音是不知道的。

” 约翰·丹佛是米国着名的乡村民谣歌手德裔生于新墨西哥州罗斯维尔城。

在南方长大后迁到洛杉矶在城市民谣俱乐部中演唱开始了他的歌手生涯。

现在的约翰·丹佛已经成了乡村音乐的代名词其唱片曾获24次金唱片奖及4次白金唱片奖。

在美国乡村音乐史上其地位无人可敌。

不过中国人最熟悉他的还是这首乡村民谣代表作《Take Me Home Country Roads》至少在大学生群体里算是耳熟能详。

很多歌手唱歌都是从模仿原唱开始所以学得原唱歌手的口音一点都不奇怪比如张学友的国语发音其实就有点怪怪的但是上一世周至也曾经学得惟妙惟肖。

“唱得很好了。

”周至也觉得不错:“尤其是用女声演绎出来又是另一种味道。

” “要是你们喜欢什么歌的话可以点。

”女孩说道:“我们可以为客人们演唱。

” “我想听Fool's Garden的《Lemon Tree》。

”麦小苗听说可以点歌反应超快:“你唱肯定很好听。

” “《Lemon Tree》?”女孩困惑地问道:“不会耶你说的这个乐队我也没听说过。

” 柠檬树是愚人花园乐队在1994年12月4日首唱的乡村歌曲收录在1995年5月发行专辑《Dish of the Day》中发行之后借着数码平台的东风一下子就红遍欧美使这支原本寂寂无名的德国5人乐队名声大噪。

但是这歌要为广大国人所熟知还得在被苏慧伦翻唱后。

周至也不知道苏慧伦的磁带发行其实就在一个星期以后于是介绍道:“这是一支德国的乐队《Lemon Tree》是他们发行的一首英文歌还没流行到国内来。

你不知道也正常是我同伴要求得太近了。

” “要不换成《The Sound of Silence》或者《If I Could》都行。

这两首你们肯定会的。

” 《The Sound of Silence》是电影《毕业生》的插曲发行于64年的老歌了。

《If I Could》原名其实叫《雄鹰飞逝》El condor Pasa原来是一首反抗西班牙殖民者的南美秘鲁民歌后被Paul Simon重唱组改编用英文翻唱。

1970年被保罗·西蒙重新进行了填词使之成为世界名曲。

本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。

本文地址重生之乘风而起第两千六百二十八章 小雨来源 http://www.jingaoyang.com

编辑推荐

热门小说